Vous avez téléchargé un film ou une série avec StreamFab, mais en lançant la lecture, vous constatez que les sous-titres sont absents — ou qu'ils n'apparaissent pas dans la bonne langue. C'est l'un des problèmes les plus fréquents signalés par les nouveaux utilisateurs, et il est entièrement évitable si vous configurez les options de sous-titres correctement avant le téléchargement.
StreamFab propose deux façons distinctes de gérer les sous-titres : le téléchargement d'un fichier SRT séparé (un fichier texte standard utilisé par la quasi-totalité des lecteurs multimédias) ou l'intégration des sous-titres directement dans le fichier vidéo par remux, en les encapsulant comme piste dans un conteneur MKV. Les deux méthodes fonctionnent, mais pour des usages différents.
Le choix entre SRT et remux dépend de votre lecteur multimédia, de votre besoin de modifier les sous-titres et de la façon dont vous souhaitez organiser vos fichiers. Si vous utilisez VLC sur votre ordinateur, le SRT est souvent plus pratique. Si vous diffusez vers Plex ou un NAS, le remux MKV évite de gérer des fichiers séparés.
Ce guide explique comment activer les sous-titres dans StreamFab, comment télécharger un fichier SRT séparé, et comment choisir entre les deux méthodes selon votre situation. Nous couvrons également les erreurs courantes et les questions fréquentes.
※ Ce guide décrit des fonctionnalités de StreamFab destinées à un usage personnel, dans le respect des droits d'auteur et des conditions d'utilisation de chaque service de streaming.
En bref : sous-titres avec StreamFab
Si vous cherchez une réponse rapide avant de parcourir le guide complet, voici l'essentiel à retenir sur la gestion des sous-titres avec StreamFab.
- Deux formats disponibles : StreamFab permet d'enregistrer les sous-titres en fichier SRT séparé ou de les intégrer dans le conteneur vidéo par remux MKV — vous choisissez le format avant de lancer le téléchargement.
- Plusieurs langues supportées : Toutes les pistes de sous-titres disponibles sur la plateforme source sont accessibles dans StreamFab — vous pouvez sélectionner la langue souhaitée dans la boîte de dialogue de téléchargement.
- Compatibilité multi-plateformes : Les sous-titres fonctionnent sur les contenus Netflix, Disney+, Amazon Prime Video, HBO Max et les autres services pris en charge par StreamFab.
- Sous-titres pour sourds et malentendants (CC) supportés : StreamFab prend en charge les pistes CC (closed captions) lorsqu'elles sont disponibles sur la plateforme source, en plus des sous-titres classiques.
SRT vs remux : quelle méthode choisir ?
Avant de configurer StreamFab, il est utile de comprendre la différence concrète entre les deux méthodes, car cette décision influence la façon dont vous allez utiliser vos fichiers après le téléchargement.
|
Critère |
SRT séparé |
Remux intégré |
|
Fichier obtenu |
.srt + vidéo |
Vidéo .mkv avec sous-titres |
|
Compatibilité lecteurs |
Universelle |
Lecteurs MKV (VLC, Plex…) |
|
Modifiable |
Oui |
Non |
|
Multi-langues |
Téléchargement individuel |
Toutes les pistes incluses |
|
Taille du fichier |
Fichiers séparés légers |
Légèrement plus grand (MKV) |
|
Usage recommandé |
VLC, lecteurs mobiles, édition |
Plex, Kodi, NAS, diffusion réseau |
En résumé : choisissez le SRT séparé si vous regardez vos fichiers directement sur votre ordinateur avec VLC ou un lecteur similaire, ou si vous souhaitez modifier le timing ou le texte des sous-titres. Choisissez le remux intégré si vous centralisez votre bibliothèque dans Plex, Jellyfin ou sur un NAS, et préférez un seul fichier par épisode plutôt qu'une paire vidéo + SRT.
Comment activer les sous-titres dans StreamFab (pas à pas)
La configuration des sous-titres s'effectue dans la boîte de dialogue qui apparaît au moment de lancer le téléchargement. Voici la procédure complète, étape par étape.
Ouvrez StreamFab et naviguez vers votre contenu
Lancez StreamFab, sélectionnez le module correspondant au service de streaming (Netflix, Disney+, Amazon, etc.) et naviguez jusqu'au film ou à l'épisode souhaité dans le navigateur intégré. Connectez-vous à votre compte si nécessaire.
Lancez la lecture pour déclencher la détection
Cliquez sur le bouton de lecture du titre. StreamFab détecte automatiquement les flux disponibles et ouvre la boîte de dialogue des paramètres de téléchargement. Cette fenêtre affiche la résolution, les pistes audio et les pistes de sous-titres disponibles.
Sélectionnez la langue et le format des sous-titres
Dans la boîte de dialogue, repérez la section « Sous-titres ». Cochez la langue souhaitée dans la liste déroulante. Si vous souhaitez plusieurs langues, vous pouvez en sélectionner plusieurs pour le remux (elles seront toutes intégrées dans le MKV). Pour le format SRT, une langue à la fois est enregistrée en fichier séparé.
Confirmez et lancez le téléchargement
Une fois la langue et le format sélectionnés, cliquez sur « Télécharger maintenant ». StreamFab ajoute le titre à la file d'attente et commence l'enregistrement. La progression est visible en temps réel dans l'onglet « File d'attente ».
Télécharger un fichier SRT séparé
Si vous préférez un fichier SRT indépendant — que ce soit pour le modifier, le synchroniser manuellement ou l'utiliser avec différents lecteurs — voici comment configurer StreamFab pour obtenir ce résultat.
Accédez aux paramètres globaux de StreamFab
Avant de lancer un téléchargement, cliquez sur l'icône d'engrenage (⚙) en haut à droite de l'interface principale. Dans les paramètres, naviguez vers la section « Paramètres de téléchargement » ou « Options des sous-titres ». Assurez-vous que le format des sous-titres est réglé sur « SRT » (et non « Intégré » ou « Remux »). Pour une présentation complète de l'interface et des options disponibles, consultez le guide comment utiliser StreamFab.
Sélectionnez la langue dans la boîte de dialogue de téléchargement
Lancez la lecture de votre titre et, dans la boîte de dialogue qui s'ouvre, cochez la langue de sous-titres souhaitée. Avec le format SRT activé dans les paramètres, StreamFab générera un fichier .srt séparé portant le même nom que le fichier vidéo (par exemple : Film.Titre.2024.fr.srt).
Récupérez le fichier SRT dans le dossier de destination
Une fois le téléchargement terminé, ouvrez le dossier de destination (cliquez sur l'icône de dossier dans la file d'attente, ou naviguez vers C:\Users\[nom d'utilisateur]\Videos\StreamFab sous Windows). Le fichier .srt se trouve dans le même répertoire que le fichier vidéo. Placez-les dans le même dossier pour que VLC et la plupart des lecteurs chargent automatiquement les sous-titres.
Dépannage : sous-titres absents ou décalés
Si vos sous-titres n'apparaissent pas, ou s'ils sont décalés par rapport à la vidéo, voici les causes les plus courantes et leurs solutions. Dans la plupart des cas, il s'agit d'un problème de configuration plutôt que d'un dysfonctionnement de StreamFab.
Aucune piste de sous-titres sélectionnée avant le téléchargement
C'est la cause la plus fréquente. Dans la boîte de dialogue de téléchargement, la case « Sous-titres » est décochée par défaut sur certaines configurations. Vérifiez systématiquement cette section avant de lancer le téléchargement. Il n'est pas possible d'ajouter des sous-titres après coup sans retélécharger le contenu.
Le fichier SRT ne se charge pas automatiquement
VLC et la plupart des lecteurs chargent le SRT automatiquement uniquement si le fichier .srt et le fichier vidéo portent exactement le même nom de base et sont dans le même dossier. Vérifiez l'orthographe et l'emplacement des deux fichiers.
Sous-titres décalés (synchronisation incorrecte)
Un décalage fixe peut être corrigé dans VLC en allant dans Outils > Synchronisation de piste. Un décalage progressif (qui s'accentue avec le temps) indique souvent un problème d'encodage sur le fichier SRT lui-même ; relancez le téléchargement en vérifiant les paramètres d'encodage.
La piste de sous-titres choisie n'est pas disponible sur la plateforme
Certaines langues ne sont disponibles que sur certains marchés. Si une langue n'apparaît pas dans la liste de StreamFab, c'est qu'elle n'est pas proposée par le service de streaming pour ce titre dans votre région.
Sous-titres présents dans la boîte de dialogue mais absents du fichier final
Essayez de changer le format de « Intégré » à « SRT » dans les paramètres globaux. Cette solution résout la majorité des cas où la piste est détectée mais n'apparaît pas dans la sortie. Pour les problèmes liés au DRM du flux source, consultez le guide pour supprimer le DRM avec StreamFab qui explique le fonctionnement du déchiffrement des pistes protégées.
Questions fréquentes
A1 : Oui, en mode remux MKV. Lorsque vous choisissez le conteneur MKV comme format de sortie, vous pouvez cocher plusieurs langues dans la boîte de dialogue de téléchargement — elles seront toutes intégrées comme pistes séparées dans le fichier MKV. En revanche, si vous utilisez le format SRT séparé, une seule langue est générée par téléchargement. Pour obtenir des SRT en plusieurs langues, il faut retélécharger le titre en changeant la langue sélectionnée à chaque fois.
Q2 : StreamFab prend-il en charge les sous-titres pour sourds et malentendants (CC) en plus des sous-titres classiques ?
A2 : Oui. StreamFab prend en charge les pistes CC (closed captions) lorsqu'elles sont disponibles sur la plateforme source. Les CC apparaissent dans la liste des pistes de sous-titres avec une indication spécifique (généralement « CC » ou « SDH » selon la plateforme). Vous les sélectionnez de la même façon que les sous-titres classiques. Les CC incluent généralement des informations sonores supplémentaires (effets sonores, ton de la voix) qui ne figurent pas dans les sous-titres standards.
A3 : Oui, si vous avez téléchargé le fichier en format SRT séparé. Un fichier .srt est un fichier texte brut que vous pouvez ouvrir et modifier avec n'importe quel éditeur de texte ou un logiciel dédié comme Subtitle Edit (gratuit, Windows/Linux) ou Aegisub. Ces outils permettent de décaler l'ensemble des sous-titres d'un nombre fixe de millisecondes, ou de corriger des synchronisations individuelles ligne par ligne. En revanche, si les sous-titres sont intégrés dans un fichier MKV par remux, ils ne sont pas modifiables sans extraire la piste et repackager le fichier.
A4 : La disponibilité des sous-titres SRT dépend de ce que chaque plateforme propose pour un titre donné. Dans les tests de juin 2026, Netflix, Disney+, Amazon Prime Video et HBO Max proposent des pistes de sous-titres téléchargeables via StreamFab pour la grande majorité de leurs catalogues. Hulu et d'autres services supportés fonctionnent de manière similaire. La liste exacte des langues disponibles varie selon le titre et la région. Si une piste n'apparaît pas dans la boîte de dialogue de StreamFab, elle n'est simplement pas diffusée par le service pour ce contenu dans votre marché.
Conclusion
La gestion des sous-titres dans StreamFab est simple une fois que vous avez compris la distinction entre SRT séparé et remux intégré. Pour la plupart des utilisateurs qui regardent leurs fichiers avec VLC, le format SRT séparé offre la plus grande flexibilité : fichier léger, modifiable, compatible avec tous les lecteurs. Pour les configurations Plex, Jellyfin ou NAS, le remux MKV simplifie l'organisation en regroupant toutes les pistes dans un seul fichier.
Le point le plus important à retenir : sélectionnez toujours vos sous-titres dans la boîte de dialogue avant de lancer le téléchargement. Cette étape est souvent oubliée lors des premières utilisations, et il n'est pas possible d'ajouter des sous-titres après le téléchargement sans relancer le processus complet.
Pour évaluer l'ensemble des capacités de StreamFab au-delà des sous-titres — qualité vidéo, performances comparées aux concurrents, tarifs — consultez l'avis complet StreamFab.
